jueves, 1 de enero de 2015

DEPORTES COLECTIVOS Y COMPETENCIA EN COMUNICACIÓN LINGÜÍSTICA


En el proceso de elaboración del proyecto curricular y las programaciones didácticas es preciso reflexionar, para su contextualización, sobre la relación entre materias y competencias.
En concreto, una de las contribuciones que el área de Educación Física hace a la adquisición y desarrollo de la competencia en comunicación lingüística es la utilización del vocabulario específico de la materia.
El lenguaje deportivo está presente en nuestra vida diaria al que tenemos acceso a través de los medios de comunicación. En su nivel técnico, ha incorporado nuevos conceptos para desginar las acciones y gestos técnicos de cada disciplina deportiva.
En el siglo XX, la obra de referencia Lexique Olympique multilingüe, destacaba la importancia de las lenguas como un elemento de infraestructura para la mejora de la comercialización del deporte y su difusión social.
Oliva, C. (2012), afirma “El desarrollo extraordinario de la información deportiva a ambos lados del Atlántico ha propiciado la creación de un lenguaje sectorial, con multitud de términos y expresiones nuevas, que ha evolucionado con personalidad propia en los últimos años hasta convertirse en terreno de avanzadilla de la lengua española. Efectivamente, los medios de comunicación deportivos contribuyen a diario a ensanchar el idioma creando usos lingüísticos, vocablos y acepciones nuevas que años más tarde, tras generalizarse y pasar a formar parte del acervo léxico común, acaban incorporándose al diccionario”.
A esto se añade la multitud de términos en inglés debido a la poderosa influencia de este idioma. La terminología de cada deporte viene acuñada desde su país de origen, o al menos de aquél en el que adquiere más desarrollo; por ello, el lenguaje deportivo español contiene numerosos términos procedentes del inglés. (Agulló, 2003).
En el portafolio podréis encontrar un documento que contiene una recopilación de algunos de estos términos deportivos con sus definiciones o su equivalente en inglés, en su caso.

REFERENCIAS:

Agulló, R. (2003). Diccionario de Términos deportivos. Madrid: Espasa.

Aleixandre-Benavent, R., Agulló, R., Agulló, V. & Valderrama-Zurián, J.C. (2007). Terminología y lenguaje deportivo del fútbol. CCD. Vol. 2, pp. 117-123. Recuperado de: file:///C:/Users/usuario/Downloads/Dialnet-TerminologiaYLenguajeDeportivoDelFutbol-2341161%20(1).pdf
Oliva, C. (2012). Lenguaje deportivo y comunicación social: prototipo coetáneo de masas. Revista de Comunicación de la SEECI. Volumen 28, pp. 11-29. Recuperado de: http://www.seeci.net/revista/hemeroteca/Numeros/Numero%2028/n28-2.pdf

0 comentarios:

Publicar un comentario